Je peux vous suggérer de visiter les vignobles bordées par les bords du Rhône, les châteaux et les caves à vin de la région, ainsi que de profiter de la gastronomie locale dans les restaurants et les bistrots de Châteauneuf-du-Pape. I can suggest you visit the vineyards bordered by the banks of the Rhône, the castles and wine cellars of the region, as well as enjoy the local gastronomy in the restaurants and bistros of Châteauneuf-du-Pape.
En savoir plusLonger les remparts d'Avignon et admirer l'architecture et ses bord du Rhône, dans les rues médiévales de la ville vous permettra de découvrir de nombreux sites historiques, tels que la cathédrale Notre-Dame des Doms, la place de l'Horloge, la chapelle des Pénitents Gris et la tour Philippe le Bel. Along the ramparts of Avignon and admired the architecture and its banks of the Rhône, in the medieval streets of the city will allow you to discover many historical sites, such as the Notre-Dame des Doms cathedral, the Place de l'Horloge, the chapel of the Gray Penitents and the Philippe le Bel tower.
En savoir plusL'ile de la Bartelasse, une île fluviale située face au centre-ville, est un endroit idéal pour se promener et profiter de la nature. Elle offre également une vue imprenable sur le palais des Papes et le pont d'Avignon. Vous pouvez y accéder en traversant le pont Édouard Daladier. The Ile de la Bartelasse, a river island located opposite the city center, is an ideal place to walk and enjoy nature. It also offers a breathtaking view of the Palais des Papes and the Pont d'Avignon. You can reach it by crossing the Édouard Daladier bridge.
En savoir plusSiège Social BATMOBIILE 60 RUE FRANCOIS PREMIER 75 008, PARIS SIREN : 814 428 785